12.1 C
Madrid
sábado, diciembre 13, 2025

Corrupiendo, corrección de pruebas y lectura en voz alta FTW – Sue Heilbronner


Mi manuscrito fue enviado a partir de mi última publicacióny luego comenzaron los procesos impulsados ​​por el editor en torno al ensamblaje, la calidad y la delicadeza.

Thank you for reading this post, don't forget to subscribe!

Mi editora Renee Sedliar me presentó al equipo de producción en la editorial, y compartieron un cronograma conmigo para describir las diferentes etapas de la edición de producción refinada: copia de copia y corrección de pruebas. Esto sonaba como si fuera dos etapas discretas, y hubo dos empujes principales: uno para copiar (más editorial) y otra para revisión (más detallado). Pero hubo mucho más de dos turnos en esta etapa en el proceso.

El calendario de producción especificaba los tiempos en que obtendría el libro después de que el editor había hecho su parte de la etapa relevante. El horario me proporcionó dos semanas para dar mi reacción después de recibir el manuscrito de ellos. Este period otro lugar donde me habían advertido que el proceso period mucho «date prisa y espera». Esto fue Definitivamente no mi experiencia. El equipo de edición cumplió o superó sus plazos, y conocí o vencí al mío. ¡Rah!

Antes de profundizar en los micro detalles sobre estas etapas muy granulares, quiero compartir lo más recto que sucedió en esta etapa. Recibí borradores de diseños de portadas del Departamento de Arte de Stability de Hachette y, bueno, los amaba. He tenido amigos que experimentan la decepción con este paso. Yo period lo contrario. Ahora soy una persona intestinal. Y tengo un coloration favorito muy claro, y me pidieron información de estilo antes de que llegaran las composiciones de diseño, pero fueron fabulosas. No creé una encuesta en LinkedIn. Ese pudo haber sido un gran ejercicio de conciencia, pero sabía que estaba emocionado con la primera ronda de propuestas, y nos iluminamos de inmediato. ¿Lo más inteligente que hicieron aquí? El gancho al revés en el cubrir es la metáfora perfecta para vender con una ambivalencia apasionada. Inteligente, inteligente, inteligente.

Corrupiendo, corrección de pruebas y lectura en voz alta FTW – Sue Heilbronner

Ahora … hablemos de edición.

Primero, copyediting. El Codeditor es, por supuesto, encontrar errores y problemas en el manuscrito, pero también están identificando preocupaciones de estilo, lugares donde las cosas no son lo suficientemente claras, despidos en todo el manuscrito y más. El encomendado de lo que se convirtió en un libro de 260 páginas fue absolutamente excelente. Aprendí mucho de esta revisión sobre la sintaxis, las connotaciones equivocadas de las palabras que había usado (y en muchos casos había estado usando incorrectamente durante décadas) y errores fijos que me perdí en múltiples lecturas. Me sentí muy apoyado por estos editores en Hachette Stability Group. Este period otro lugar donde vi la distinción entre autoedición Entrenador líder y trabajando con un editor de primer nivel. Dudo que haya algún error verdadero en Entrenador líder; Después de todo, contratamos a un Coptoryitor y un corrector de pruebas. Pero conozco el texto de Nunca pidas la venta es mucho más fuerte y más estricto debido a este copyedit.

Mi memoria es que el CopyEdit capturó 400ish Revisions recomendadas. Tuve que revisar cada una de esas recomendaciones y acción. Aprobé el 98percentde las recomendaciones. Tomé medidas sobre el 100% de las preguntas planteadas, pero no fue un ejercicio escalable. Uno, dos, tres … 400. También estaba trabajando en la plataforma de elección del editor, que period Microsoft Phrase. No hubiera pensado que la brecha entre mi cerebro de Google Workspace y Microsoft había crecido tan amplia como period. No fue fácil hacer este pivote, y aunque estaba trabajando en una versión en la nube de Microsoft 365, mis temores en torno a los cambios minúsculos de ahorro de autosaviones dentro de este documento gigantesco fueron estresantes.

Tuve algunos intercambios del manuscrito en la copia de la copia, y luego el manuscrito estaba listo para la revisión. Esta etapa fue más easy. Hubo mucha menos subjetividad en las recomendaciones del corrector de pruebas (lanzar cero aspersiones sobre la subjetividad extraordinaria del CopyEditor), por lo que aunque hubo cientos de sugerencias, revisarlas requirió menos poder cerebral y más poder de proceso y atención al detalle. Al igual que en la copia de la copia, hubo algunos intercambios de todo el documento con el corrector de pruebas.

Hicimos actualizaciones a los reconocimientos para incorporar a las personas adicionales que se habían convertido en recursos invaluables en Hachette. Actualizamos colaborativamente la copia de la chaqueta, la foto del autor y la biografía.

Este capítulo de copia y prueba tomó tres meses en complete. Antes de llamarlo bueno, durante estas fases, leí todo el manuscrito en voz alta porque leer las cosas en voz alta puede ayudar a identificar problemas con el texto que uno no puede ver leerlo en silencio. Esta tesis está respaldada por ciencia.

Period arduo, pero en esta etapa fui galvanizado al poder ver la línea de meta.

__wf_reserved_inherit

Un día salí de mi puerta de entrada para salir a caminar, y encontré una caja cuadrada en mi camino. No estaba anticipando un paquete. Lo abrí y encontré ocho copias de una copia de galera en rústica actual del libro. Estaba aturdido. Recibir esto como una sorpresa fue una gran recompensa por la gran cantidad de trabajo que lo precedió.

Se veía increíble (¿no estás de acuerdo?). Había páginas en blanco para créditos y cosas que no se habían resuelto. Pero se sintió actual por primera vez.

A continuación: Grabando un audiolibro. Una pregunta difícil y muchas caídas de tos.

¿Algún pensamiento, sentimiento o borrón? Compártalos aquí.

Related Articles

Stay Connected

0SeguidoresSeguir
0suscriptoresSuscribirte
- Advertisement -spot_img

Latest Articles